Американское телевидение и радиостанции подвергают цензуре корейское слово «I» в песне «FAKE LOVE» BTS, и это вызывает некоторые противоречия.
См. также: [КН] Чонгук станцевал под новую песню J-Hope «Chicken Noodle Soup»
Американские ARMY были рады услышать новый хит на популярных радиостанциях как раз перед эпическим выступлением BTS на BBMA, но поклонники вскоре поняли, что слова 니 가 и 내가 («нига» и «нэга», вы и я) подвергались цензуре, потому что они могут быть неверно услышаны как N-слово.
you can hear me slightly crying in this but look how bad this sounds …. they literally just censored all of suga’s rap in fake love and my mom practically gave me a lesson that they NEED to censor it i’m pressed pic.twitter.com/jdbDmE4qg7
— ㅡ ari (@superiorkims) June 22, 2018
ARMY были обеспокоены тем, что это приравнивается к плохой рекламе для BTS, так как неосведомленные слушатели могут предположить, что в песне на самом деле поется N-слово.
US radio blocking out the word “naega” which means “i” in korean in fake love is really…. bad…. because if people go looking for the uncensored version and see that word censored they’re going to assume that they blocked it out because bts were trying to imitate the N word.
— ً (@6illua) May 18, 2018
the general american isn’t going to do research and find out what the word naega means but instead be stupid and say that they’re saying the N word and give a blow to bts’ US career. if they censor it at the BBMAs they might as well not even perform that damn song cause….
— ً (@6illua) May 18, 2018