Тэхён из BTS получает ещё одно прозвище после прямой трансляции для «Stay Gold»

    В очередной раз Тэхён делает себе имя своим глубоким, эмоциональным голосом и потрясающей внешностью.

    22 июня BTS провела прямую трансляцию на CDTV Live (японское музыкальное шоу, выходящее поздним вечером) для продвижения своего четвертого японского студийного альбома «Map of the Soul:7» и заглавного трека альбома «Stay Gold».

    Вам также может быть интересно: Нетизены проголосовали за Тэхёна из BTS, как за знаменитость, пользующуюся популярностью среди друзей с юных лет

    Во время дискуссии Ви предложил свою интерпретацию заглавного трека и его значение.

    «Речь идет не только о хороших вещах, происходящих в мире, но и о том, чтобы не забывать сиять».

    Голос Тэхёна заработал для него различные прозвища, включая «исцеляющий голос» и «эмоциональный вокал». Поклонники любят слушать его богатый, сексуальный баритон в песнях BTS.

    Ви уже исключительно популярен в Японии благодаря этому уникальному и заманчивому голосу, но во время и после трансляции, он испытывал дополнительно растущий интерес со стороны японских зрителей.

    Подобно «парню во всём чёрном» и «парню в бандане» во время церемонии Грэмми, поисковый запрос «парень в очках» быстро стал трендом во многих социальных сетях.

    «Голос парня в очках такой ровный и такой крутой. Я узнал его имя и решил присоединиться к фанклубу», — комментировали зрители.

    «Я действительно ничего не знаю о BTS, но этот парень в очках такой потрясающий».

    Когда трансляция была закончена, Ви был единственным участником BTS, который остался в рейтинге знаменитостей Японии. Кроме того, он был единственным участником, появившимся в поисковых терминах Google, связанных с CDTV.
    NAVER Matome, сайт сообщества, который также содержит небольшие форумы, получил много комментариев, вопросов и отзывов о Ви от пользователей сети. Одна из статей под названием «Красивый мужчина с темными волосами слева, в очках и с зеленым микрофоном» стала второй по популярности статьей, написанной о трансляции.

    Что вы об этом думаете?