Рубрика: Уроки корейского вместе с K-POP.ru

0
4976
Всем привет и летнего настроения=)

Мы продолжаем нашу рубрику ознакомительных уроков корейского языка.

В прошлом уроке мы уже ознакомились с алфавитом, и в этом уроке, мы с вами ознакомимся со структурой слога корейского языка.

Давайте всё-таки вспомним, что же такое слог?

Есть множество значений этого простого, но в тоже время труднообъяснимого с точки зрения фонетики понятия. Если мы вспомним самое простое из них, то слог представляет собой сочетание некоторых гласных и согласных звуков, которые образуют часть слова.

В одном корейском слоге должно быть не менее 2-х букв, и не более 4-х.

(!)В корейском языке не существует слогов из одной гласной буквы.

Слог может начинаться только с согласной буквы. Если же он начинается с гласной, то перед ней ставится согласный иын в пару, который даёт нулевой звук(не читается).

Пример:  слог “О”

Вертикальные гласные пишутся в привычном нам порядке, рядом с согласной, а горизонтальные гласные всегда пишутся под ней.

Примеры:

Есть такие слоги, в которых нельзя выделить согласную в отдельный слог, т.к. из одной буквы он состоять не может. Тогда, такая согласная отправляется в патчи́мв нижний ярус слога. Миым будет буквой, находящейся в патчиме (подслоге).

Киёк и кхиык имеют две формы: с вертикальными гласными они пишутся более округлыми, а с горизонтальными – квадратные. Очень часто встречая несколько разное написание, новички ошибочно принимают их за разные буквы.

Если иын стоит не в пару гласной, а как самостоятельная буква, которая как правило всегда пишется на конце слога в патчиме, то она будет читаться как носовой “н”, звук, подобный “инговому” окончанию в английском языке (ng).

Обратите внимание, в этом слоге две буквы иын, но читаем мы лишь ту, что пишется в конце слога.

Очень часто многие спрашивают, когда же нужно писать ниын, а когда иын, считая их одинаковыми, но я отвечу вам, что не существует специального правила. Это две разных(!) буквы. Это подобно тому, как если бы иностранец спросил у вас когда писать “б”, а когда “в”.

В структуре корейского слога нет ничего сложного, вы согласны? Я надеюсь вам понравился мой ознакомительный урок.

Ознакомительный урок с алфавитом можете посмотреть здесь: урок 1

Если вы хотите потренироваться, то можете заполнить таблицу слогов, проговаривая чтение каждого слога.

*Думаю многие из вас уже поняли, что в словах мы не будем полностью читать названия букв, а как и во многих языках, они будут давать нам определённые звуки. Буквы хангыля устроены особенным образом: первая буква это её чтение в начале слова, а последняя в конце. Если вы вспомните названия букв, то это поможет вам легко прочитать слоги в таблице и некоторые слова. Например: КиёК, НиыН, ТигыТ, РиыЛЬ, МиыМ, ПиыП, ЩиоТ и т.д. 

* Буква щиот даёт изначальный звук “с”, но если она стоит перед ётированной гласной, то она будет читаться как “щ”(более мягкий чем наш русский звук, похожий на щь). Ётированные гласные, это те гласные, что содержат в своей транскрипции звук “й”: я, ё, ю, и. Если вы их произнесёте, то легко поймёте. “И” – это тоже ётированная гласная, именно она даёт гласным это так называемое ётирование, и именно поэтому название буквы читается как Щиот, а не Сиот. Ётированные гласные легко отличить, т.к. они имеют два горизонтальных элемента. Попробуйте учесть это при произношении слогов.

 

В следующем уроке мы познакомимся с вами с некоторыми правилами чтения. С вами была Jaehyo=) Если у вас есть вопросы, то вы можете задать их в комментариях)

Смотрите также: 7 совершенно обычных вещей, отказ от которых может привести вас к проблемам в Южной Корее